En février, je vais en France avec d’autres étudiants de la classe. Nous allons étudier le français dans une université et passer un mois dans une famille française à Orléans. Je ne suis jamais allée en France, ce sera la première fois. J’espère que ma famille sera sympa et que je pourrai beaucoup parler avec eux... ...
J'aimerais apprendre à faire la cuisine, par exemple la quiche lorraine, le pot-au-feu, la tarte tatin...
Bien sûr, j'irai aussi à Paris, je veux aller au musée d'Orsay, monter à la tour Eiffel, acheter des choses chez Louis Vuitton, me promener sur les grands boulevards, prendre un café à une terrasse de Saint-Germain. ... On m'a dit que quelquefois en février, il faisait très froid. Il faudra donc que j'emporte des vêtements chauds. Mais je sais que de toute façon ce sera une expérience magnifique.
1. Ma sœur m'a permis d'utiliser son téléphone quand elle n'est pas là. 2. Mets ta ceinture de sécurité, c'est obligatoire. 3. L'essence est de plus en plus chère. 4. Ne sois pas si nerveux ! 5. C'est bientôt Noël. 6. J'ai acheté quatre pneus neufs. 7. J'ai acheté ma voiture d'occasion mais j'ai quand même fait 40 000 kilomètres avec. 8. Elle marche toujours mais elle a des problèmes de freinage.
Cassard : Demain, je repars à Amsterdam pour 3 mois. Mme Émery : Tu ne dors pas? - Tu le vois bien. Geneviève : Tu ne lui as pas dit que j'étais enceinte. Guy : François est un joli prénom pour un garçon. Guy : Je sais que tu m'attends. Mme Émery : à table, ma chérie ! C'est le défilé du Carnaval. Mme Émery : Ne fume pas ! Geneviève : Qu'est-ce que c'est que ça ? Geneviève : Ne t'inquiète pas. Geneviève : Tout cela est si difficile. Geneviève : Pourquoi ne suis-je pas morte ? Mme Émery : C'est pour toi. (C'est) Roland (qui) te l'envoie. Cassard : Nous élèverons cet enfant. Il sera notre enfant. Mme Émery : Geneviève est encore pour moi une enfant. Cassard : J'ai aimé une femme. Elle ne m'aimait pas. Cassard : J'ai quitté la France. Cassard : Je ne pense plus qu'à elle.
Lola, la femme que Roland Cassard aimait... et qui ne l'aimait pas... c'est elle :
Nous avons regardé ensemble la première partie des Parapluies de Cherbourg.
C'est un film français de Jacques Demy, de 1963, avec Catherine Deneuve. La musique est de Michel Legrand.
Guy est parti pour l'Algérie. Il est parti pour deux ans. Geneviève reste seule. Elle est triste. Sa mère aime beaucoup Roland Cassard. Elle comprend qu'il s'intéresse à Geneviève. Mais Geneviève n'aime pas du tout Cassard. Madeleine est amoureuse de Guy, mais Guy ne le sait pas. Qu'est-ce qui va se passer maintenant ?
________ Autres phrases :
Il n'y a pas beaucoup de choses dans les vitrines du magasin de la mère de Geneviève. Il pleuvait quand Guy est venu voir Geneviève en face du magasin. Le cinéaste est Jacques Demy. Michel Legrand a fait la musique du film. L'actrice du film est blonde (le cinéaste a choisi une actrice blonde pour son film) Guy ne convient pas à la mère de Geneviève. Elle préfère Roland Cassard. Au début du film, il pleut (quand le film commence, il pleut). On voit des parapluies roses. Guy et Geneviève sortent ensemble. Ils vont au théâtre, puis ils vont danser.
•• Devoir de Chiaki, Kosato et Kasumi
se souvenir : Guy se souvient qu'il doit aller en Algérie. ギイはアルジェリアに行かなければならないことを覚えている。 sourire: Geneviève a souri à Guy quand elle l'a vu. ジュヌヴィエーヴは、ギイに会ったとき彼に微笑んだ。 cinéaste : Un bon cinéaste a fait ce film. ある優れた監督がこの映画を作った。 blond: Geneviève a les cheveux blonds. (Elle est blonde) ジュヌヴィエーヴは髪の毛がブロンドだ。 convenir : La mère de Geneviève pense que Cassard convient pour Geneviève. ジュヌヴィエーヴの母は、キャッサーがジュヌヴィエーヴにふさわしいと考える。 pleuvoir : Il pleuvait quand Guy est venu voir Geneviève en face du magasin. ギイがお店の前でジュヌヴィエーヴに会ったとき雨が降っていた。 sortir : Geneviève est sortie de chez elle pour aller au rendez-vous avec Guy puis aller au théâtre. ジュヌヴィエーヴはギイと劇場に行く約束のために家を出た。 rose : Un soir , elle a porté une robe rose à un rendez-vous avec Guy. (Ce soir-là, elle a mis une robe rose pour aller à son rendez-vous avec Guy) ある晩、彼女はギイとのデートにピンクのドレスを着た。 vitrine : Elle a mis des/un parapluie(s) dans la vitrine du magasin de sa mère. 彼女は、彼女の母親のお店のショーウィンドーに傘を置いた。
... Le mariage, on en reparlera plus tard. Avec ce qui se passe en Algérie en ce moment Je ne reviendrai pas d'ici longtemps
Mais je ne pourrai jamais vivre sans toi Je ne pourrai pas Ne pars pas, j'en mourrai Je te cacherai et je te garderai Mais mon amour, ne me quitte pas! Tu sais bien que ce n'est pas possible, Je ne te quitterai pas Mon amour, il faudra pourtant que je parte Tu sauras que moi, je ne pense qu'à toi Mais je sais que toi, tu m'attendras Deux ans, deux ans de notre vie Ne pleure pas, je t'en supplie! Deux ans, non, je ne pourrai pas Calme-toi, il nous reste si peu de temps, Si peu de temps, mon amour, qu'il ne faut pas le gâcher Il faut essayer d'être heureux Il faut que nous gardions de nos derniers moments, Un souvenir plus beau que tout, Un souvenir qui nous aidera à vivre J'ai tellement peur quand je suis seule Nous nous retrouverons Et nous serons plus forts Tu connaîtras d'autres femmes Tu m'oublieras Je t'aimerai jusqu'à la fin de ma vie Guy, je t'aime, ne me quitte pas! Mon amour, ne me laisse pas! Viens, viens, mon amour, mon amour
Il pleut. C'est le soir. Il s'appelle Guy. Il travaille dans un garage. Il ne peut pas rester parce qu'il va voir "Carmen" au théâtre avec Geneviève. Elle travaille dans un magasin et vend des parapluies. Ils s'aiment. Il veut se marier avec elle. Et elle veut se marier avec lui aussi. Mais la mère de Geneviève s'oppose à leur mariage parce que Geneviève a 17 ans. C'est très jeune. Un jour, la mère reçoit une lettre : elles doivent payer les impôts du magasin : 80 000 Francs ! La mère de Geneviève vend son collier.
______________
J’habite à Nagoya, à Nagakute. J’habite avec mes parents, ma grand-mère, mon frère et ma petite sœur. Nous habitons dans une petite maison avec un jardin. J’aime beaucoup le quartier. C’est un quartier calme et agréable. Nous ne sommes pas loin d'une station de métro, donc c’est pratique. Pour venir à Nanzan, il faut environ trois quarts d’heure. Près de chez moi, il y a un parc, un temple et plusieurs magasins. Voilà, c’est tout. (par Rumi)
1- C'est l'histoire d'un garçon un peu bête qui veut s'amuser avec une jeune bergère. Elle lui dit d'aller siffler sur la colline et de l'attendre avec un bouquet d'églantines.
2- Vincent et Émilie rangent leur chambre ce week-end parce qu'ils vont déménager. Ils mettent leurs affaires dans des boites, des paniers, des paquets. Ils ont loué un appartement à Paris. Demain, ils vont ranger leurs vêtements dans leur armoire de neuf heures à onze heures et demie. Après, ils vont déjeuner avec leurs parents dans un restaurant, près de la Tour Eiffel. Ils ont rendez-vous devant ce restaurant à 13 heures.
1= Je ma'pèle Ayako. Ju suis japanèse , et ja habite le Nagoya. Je suis diz-nuef ans. Je suis né_au 8 d'april en 1989. Ma père ai médicine , et mon mère a la proffessour.
Je m'appelle Ayako Je suis japonaise et j'habite à Nagoya. J'ai dix-neuf ans. Je suis née le 8 avril 1989. Mon père est médecin et ma mère est professeur(e) de français
On est parti, samedi, dans une grosse voiture, Faire tous ensemble un grand pique-nique dans la nature, En emportant des paniers, des bouteilles, des paquets, Et la radio !
Des cornichons De la moutarde Du pain, du beurre Des p'tits oignons Des confitures Et des œufs durs Des cornichons
Du corned-beef Et des biscottes Des macarons Un tire-bouchons Des petits-beurre Et de la bière Des cornichons
On n'avait rien oublié, c'est maman qui a tout fait Elle avait travaillé trois jours sans s'arrêter Pour préparer les paniers, les bouteilles, les paquets Et la radio !
Le poulet froid La mayonnaise Le chocolat Les champignons Les ouvre-boîtes Et les tomates Les cornichons
Mais quand on est arrivé, on a trouvé la pluie C'qu'on avait oublié, c'était les parapluies On a ramené les paniers, les bouteilles, les paquets Et la radio !
On est rentré Manger à la maison Le fromage et les boîtes Les confitures et les cornichons La moutarde et le beurre La mayonnaise et les cornichons Le poulet, les biscottes Les œufs durs et puis les cornichons
Combien il y a de placards dans ta chambre ? Il y a combien de placards dans ta chambres ? Combien y a-t-il de placards dans ta chambre ? Combien est-ce qu'il y a de placards dans ta chambre ?
Je ne peux pas vivre sans toi (sans toit) !
C'est une vieille chanson de Joe Dassin. C'est une chanson des années 70. Elle s'appelle "Siffler sur la colline"
Elle m'a dit d'aller siffler là-haut sur la colline et de l'attendre avec un petit bouquet d'églantines.
La première fois que je t'(女性)ai vue, tu m'as souri.
Le premier - la première Un boulanger - une boulangère Un pâtissier - une pâtissière Un berger - une bergère
場所 Une boulangerie, une pâtisserie, une bergerie. (une bergerie, c'est l'endroit - le lieu - où on met les moutons)
Le résumé de la chanson C'est l'histoire d'un garçon un peu bête qui veut s'amuser avec une jeune bergère. Elle lui dit d'aller l'attendre sur la colline. Il y va mais elle ne vient pas.
Dictée J'ai appris qu'il y a un bel appartement à louer près de chez vous. Est-ce que c'est vrai ? Si oui, pouvez-vous me dire quel est son loyer et s'il est libre dès maintenant ?
Déjà - Jamais - Ne... rien - Depuis Est-ce que vous avez déjà mangé des escargots ? Est-ce que vous avez déjà bu du champagne ? Est-ce que vous avez déjà vu la Tour Eiffel ?
J'ai attendu, j'ai attendu, elle n'est jamais venue !
Plus fort, je n'entendsrien !
je n'ai rien mangé depuis hier.
Attendre ; entendre J'entends la mer. J'attends ma mère.
C'est tout !
"Là-haut sur la colline", chanté par Joe Dassin
Elle m'a dit d'aller siffler là-haut sur la colline De l'attendre avec un petit bouquet d'églantines J'ai cueilli des fleurs et j'ai sifflé tant que j'ai pu J'ai attendu, attendu, elle n'est jamais venue ! Zaï, zaï, zaï ; zaï, zaï, zaï. Zaï, zaï, zaï ; zaï, zaï, zaï.
• (La mairie), elle ouvre le matin de 9h à 13h et l'après-midi de 14h30 à 18h30. Elle ouvre donc (pendant) 4 heures le matin et (pendant) 4 heures l'après-midi.
• Aya, tu dors (pendant) combien de temps par jour ? - Je dors 6 heures.
• Les cours, à Nanzan, durent combien de temps ? - Ils durent 90 minutes (ou 1 heure et demie, ou 1 heure 30). Et les études, à Nanzan, elles durent combien de temps ? - Elles durent 4 ans.
Présentez-vous (ou présentez une autre personne), en utilisant les verbes être et avoir. 『être』 と 『avoir』の動詞を使って、ご紹介して(または別の人を紹介して)下さい。 ____ Écoutez-vous ! ____ Cliquez sur l'image pour écouterクリックしてみて!